2016年5月29日

一首很法式情感的歌


又到了和大家分享法國歌曲的時間!還記得上禮拜介紹才子音樂製作人Benjamin Biolay,提到了很多法國人打從心底欣賞的女歌手也是女演員Vanessa Paradis 和她的歌曲,上次著重她的情史,今天來說說她的專業的成就。14歲就因一首單曲「Joe le Taxi」紅遍歐洲,之後開始發行專輯的她,是相當典型美貌和智慧兼具的法國女人,成為歌手三年後開始參與電影演出,以「白色婚禮」拿到法國凱薩獎最具潛力演員,之後她在扮演歌手和演員兩種角色間來去自如,1990年獲得法國音樂大獎(Victoires de la Musique年度女歌手殊榮,1999年以「橋上的女孩」一片獲得凱薩獎最佳女主角獎。


今天來聽她另一首安朵喜歡的歌「Le Rempart」,這個版本是她和Benjamin Biolay合唱的版本(安朵其實比較喜歡她自己獨唱的版本,但youtube只有這個版本有歌手本人出現),大家可藉機聽聽Benjamin迷人低沈的嗓音,也可以再次感受Vanessa迷人的樣貌和特別而性感的嗓音。Rempart 是圍牆的意思,這是一首關於情感中複雜的來去與思考的歌曲,有關分離,有關自由,有關自我尋找,從這首歌的字裡行間你可以感受十分法式的情感世界,最後一句「我喜歡我們如此靠近,而後分離」,透著相當程度的悲傷卻接受真實,因為,每段感情不都如此……(點這裡聽歌)


<< Le Rempart >>
Hé, à quoi ça sert ? 
A quoi ça sert de venir te voir ? 
A quoi ça sert ? 
De quoi j'ai l'air ? 
Quand je frappe à ta porte ce soir 
Qu'est ce que j'espère ? 
Qu'est ce que j'espère ? 

Oui qu'est-ce que j'espère ? 
Qu'on me dise la fin de l'histoire 
Qu'on me libère 
Qu'on me repère 
Qu'on me dise si je viens, si je pars 
Que l'on m'éclaire 
Que l'on me fasse voir 
Ce qu'il y'a derrière 
Derrière cette histoire 

Derrière ce rempart 
C'est un mystère 

Moi j'ai peur du noir 
J'ai peur de la nuit, du hasard 
J'ai peur ici de ne plus savoir 
J'ai peur de me perdre, il est tard 
Là sans lumière, j'ai quel espoir ? 

Hein qu'est ce que je dois faire ? 
C'est vrai j'dois bien finir quelque part 
Loin de tes terres, de ta mémoire 
Je voulais juste te dire au revoir 
Juste une dernière fois te revoir 
Avant que j'erre, que je ne m'égare 
J'aimerais qu'on se serre 
Puis qu'on se sépare




2016年5月17日

聽首有關熱戀的法國歌曲!


很久沒和大家分享法國音樂,今天一起來聽聽好品味的巴黎人喜愛的歌手、作詞家、音樂製作人、也是演員Benjamin Biolay的音樂。他被譽為新Gainsbourg(法國70年代知名才子音樂製作人和歌手Serge Gainsbourg),許多知名法國歌手的專輯都是由他製作或參與作詞,像是70年代紅極一時的Françoise Hardy近期的專輯,法國新生代當紅歌手Karen Ann前兩張專輯都是由他操刀。聲音低沈且充滿魅力的他,除了才華洋溢,也有迷人的外表,所以愛情生活也和他的音樂生涯一樣精彩。他的前妻是知名法義混血女演員、也是法國老牌女演員凱薩琳丹妮芙和義大利演員Marcello Mastroianni 女兒 Chiara Mastroianni。 後來經由知名服裝設計師卡爾拉格斐結識擔任香奈兒代言人的法國知名女歌手也是女演員Vanessa Paradis(美國演員強尼戴普的前女友),兩人曾在一起兩年,後來又傳出和法國女演員Anna Mouglalis一起

在幫眾多法國歌手製作音樂後,2009年他開始有了自己的獨立專輯,且大受好評。Benjamin的歌曲聽起來很「法國」,所以旋律和場法十分隨性自由,可能沒有大家熟悉的美式流行歌手的激昂或戲劇化,但卻耐聽動人。今天想放給大家聽的不是他自己獨自唱的歌,而是他和名模 Vanessa Paradis 熱戀時為她製作的專輯「Love Songs」裡的一首歌「La Chanson Vieux Cons」(有關過去愚蠢的歌),說的是細碎而細膩的的過往心情和感受,一首我們每個人聽了都會有感覺、有關曾經無憂的熱戀或年輕時光。



法文歌詞
Tant qu'on ne sait pas, qu'on ne sait rien 
Tant qu'on est de gentils petits chiens 
Tant que la petite santé va bien 
On n'est pas la queue d'un être humain 

Tant qu'on ne sait pas le coup de frein 
Qui vous brule à vif un jour de juin 
Tant qu'on ne sait pas que tout s'éteint 
On ne donne quasi jamais rien 

Tant qu'on ne sait pas que tout éreinte 
Tant qu'on ne sait pas ce qu'est la vraie crainte 
Tant qu'on n'a jamais subi la feinte 
Ou regardé pousser le lierre qui grimpe 

Tant qu'on n'a pas vu le ciel d'étain 
Flotter le cadavre d'un humain 
Sur un fleuve nu comme un dessin 
Juste un ou deux traits au fusain 

C'est une chanson, une chanson 
Pour les vieux cons 
Comme moi, petite conne d'autrefois 
C'est une chanson, une chanson, 
Qui vient du fond, de moi 
Comme un puits sombre et froid 

Tant qu'on ne sait pas qu'on est heureux 
Que là haut ce n'est pas toujours si bleu 
Tant qu'on est dans son nuage de beuh 
Qu'on ne se dit pas je veux le mieux 

Tant qu'on n'a pas brulé le décors 
Tant qu'on n'a pas toisé un jour la mort 
Tant qu'on a quelqu'un qui vous sert fort 
On tombe toujours un peu d'accord 

Tant qu'on ne sait pas qu'on est heureux 
Que là haut ce n'est pas toujours si bleu 
Tant qu'on est dans son nuage de beuh 
Qu'on ne se dit pas je veux le mieux 

Tant qu'on n'a pas brulé le décors 
Tant qu'on n'a pas toisé un jour la mort 
Tant qu'on a quelqu'un qui vous sert fort 
On tombe toujours un peu d'accord 

Tant qu'on n'a pas vu brûler son nid 
EN quelques minutes à peine fini 
Tant qu'on croit en toutes ces conneries 
Qui finissent toutes par "Pour la vie" 


英文歌詞翻譯請上這個網址看:

http://lyricstranslate.com/en/la-chanson-des-vieux-cons-song-old-farts.html


2016年5月12日

法國女人的優雅是什麼?

法國女人是世界上公認最懂得什麼是優雅的女人,衣著優雅、行為優雅、連思考都優雅,但「優雅」其實是個很抽象的風格和意念。

今天在一部講述高級內衣工作室的日劇裡看到一句話,讓安朵對優雅這件事有了深一層體會。劇中極熟齡(約莫45-50歲左右)但穿著行為總是迷人優雅的工作室創辦人也是設計師這樣說:「每一個女人總有一天會年華老去,然後一定會回頭來追尋優雅的氛圍」。聽到這句話時,安朵腦中浮現的是法國女人。



在任何年紀的法國女人身上,你總是能嗅到跟感受到不同的優雅氛圍,這種特質雖然跟她們簡單別致的打扮有關,但很多其實是從內在散發出來的(安朵一直相信女人的打扮模樣來自她們的想法和性格)。法國人眼中,女人的魅力,絕不能只靠美好身材和精心打扮,腦袋裡的思考和心裡懷抱的態度,會決定她們的迷人度,「優雅」就是這樣散發出來的,「優雅」也因此成了她們最好的保鮮劑,這或許就是法國女人老了卻依舊充滿魅力的秘訣。

如此一來就不難理解「女人年華老去時會回頭追尋優雅」這個說法。當然,不是每個熟齡女人都懂得這個道理,不然我們就不會老是在街上看到想把自己打扮成可愛青春少女的高齡女人了!

P.S.
優雅不見得是好事

安朵身處的圈子裡,優雅很多時後並不是討喜和正向的。打扮優雅,有時一不小心就會成了保守和無趣;言行太優雅,很容易被冠上拘謹或做作。當周遭朋友帶著開玩笑語氣說「你們這些巴黎回來的人真的很在意優雅這件事!」時,挖苦的意味多於讚美,不敢苟同的態度也絕對高於認同!

2016年5月11日

restaurant 原來是濃湯的意思!?

今天在一本書裡看到了和法國餐館相關的有趣記載,跟大家分享一下!



法國的餐館雖然在18世紀中期以後就有,巴黎也在路易十四世時代出現了更多餐館,但也有人說巴黎餐館的興盛是從法國大革命以後開始,原因是當時的貴族們不是上了斷頭台就是流亡海外,他們的廚師頓時都沒了工作,為了求生存紛紛開起餐館。安朵也曾聽說過台南美食小吃興盛是來自類似的原因,因為明朝時期曾在台灣設寧靖王王爺府,王朝被推翻後,府中眾多廚師流落在外,只好開小食攤度日,因此造就了台南的美食文化。不論是巴黎或台南,這些來自王公貴族廚房裡的廚子們都少不了一身好手藝,也懂得料理高檔美食,當他們淪為尋常食堂的店主時,不只飽了平常百姓的口福,也提升了當地的美食水準!


據說法文的餐廳「restaurant」這個字最早是指有營養的濃湯,後來演變成可以讓人恢復體力的小菜,18世紀才變成供應食物的店面。從濃湯演變成餐館,和18世紀中期的一個麵包商販在店裡賣起一種可以恢復體力的濃湯有關。當時沒有所謂的餐廳,只有賣煮熟肉類的舖子,這個麵包商賣濃湯的行為,引起了熟肉舖業者的抗議(法國當時不同食物商販之間的界線是很嚴格的),但也開啟了最早的餐館形式。
 P.S.以上大部份資料是參考黎明出版社發行,鄭德順著的「法國美食歷史故事」

2016年5月10日

你做過「普魯斯特問卷」嗎?

又偷懶了一陣子沒寫東西,最近決定再振作點提筆,因為寫寫法國和巴黎的趣事和美好,其實很令人開心!今天要來聊一個法國的大作家,但別擔心,我不會用嚴肅的話題把大家擊昏,其實是想要說說和這個大作家有關的一份心理問卷。

如果你對法國有興趣,一定得粗淺了解誰是普魯斯特!他是法國著名的作家,一個內向敏感、喜歡用細碎特殊的敘事手法鋪陳文字的作家。他小說的思緒和故事節經常被大量的聯想、心理分析、和議論中斷,可以花
40頁描述一個失眠的夜晚,所以一般人很難看得下或看得懂他的小說。可能因為這樣,他最著名的作品「追憶似水年華」還曾在多年前被轉化為漫畫版(還有翻譯成中文),但還是有人依舊覺得有點艱澀難讀!不過這部小說裡有段描述他吃著媽媽為他準備的瑪德蓮和熱茶的橋段,是我很愛也唯一細讀過的一段。



有關大作家的一生和作品大家不妨自己上網查,倒是想和大家分享這個大作家另一件知名的事情--「普魯斯特問卷」。這是當時法國沙龍裡很流行的遊戲,是一份瞭解個人生活方式、價值觀、和生活經驗的問卷,並不是普先生發明的,但他曾在13歲和20歲時個做過兩次這個問卷,很多問題他的回答相當特別且令人印象深刻,這份問卷因此聲名大噪,所以後來就被通稱為「普魯斯特問卷」,法國雜誌「名利場」 (Vanity Fair)到現在每期都還會刊登一個人的問卷回答內容。

他在問卷裡的回答以下幾個是我覺得有意思的,13歲時問他「你認為程度最淺的痛苦是什麼?,他說「和媽媽分開」,「最欣賞的女性是誰?」,他回答「有天份卻過著平凡生活的女人」,問他「你最希望擁有的是?」,他說「閱讀、做夢、和寫詩」。20歲時問他「你最顯著的特質是什麼?」,他說「渴望被愛,或者說渴望被溺愛被關懷,勝過被欽佩和讚賞」,問他「你最看重朋友怎樣的品質?」,他說「敏感,若他們身上有什麼吸引我的特質,那他們的敏感是我最需要的」,「你認為完美的快樂是什麼?」,他回答「沒有,恐怕那是一種很崇高的東西,我還沒有勇氣說它到底是什麼樣子的。假使敢表達,恐怕說出來的那一刻,已經破壞了它」。另外你們也可以從下面列出的回答看到他在小時候和長大之後對男人和女人特質的看法,有了很大的轉變!

這份問卷並沒有答案和標準測試結果,問卷的目的是要讓你在不同階段比較和探索自己的對人生的價值、態度、和思考的差異,說簡單點是要幫你找到自己。以下是完整問卷題目和普魯斯特一直讓世人津津樂道的回答:(其實這份問卷因時代不同經過修訂,所以你會發現普魯斯特當年回答的很多問題和現在的版本不太一樣)

普魯斯特完整問卷
1.你認為最完美的快樂是怎樣的?
2.你最希望擁有哪種才華?
3.你最恐懼的是什麼?
4.你目前的心境怎樣?
5.還在世的人中你最欽佩的是誰?
6.你認為自己最偉大的成就是什麼?
7.你自己的哪個特點讓你最覺得痛恨?
8.你最喜歡的旅行是哪一次?
9.你最痛恨別人的什麼特點?
10.你最珍惜的財產是什麼?
11.你最奢侈的是什麼?
12.你認為程度最淺的痛苦是什麼?
13.你認為哪種美德是被過高的評估的?
14.你最喜歡的職業是什麼?
15.你對自己的外表哪一點不滿意?
16.你最後悔的事情是什麼?
17.還在世的人中你最鄙視的是誰?
18.你最喜歡男性身上的什麼品質?
19.你使用過的最多的單詞或者是詞語是什麼?
20.你最喜歡女性身上的什麼品質?
21.你最傷痛的事是什麼?
22.你最看重朋友的什麼特點?
23.
你這一生中最愛的人或東西是什麼?
24.你希望以什麼樣的方式死去?
25.何時何地讓你感覺到最快樂?
26.如果你可以改變你的家庭一件事,那會是什麼?
27.如果你能選擇的話,你希望讓什麼重現?
28.你的座右銘是什麼?

普魯斯特13歲時的回答:
--你認為程度最淺的痛苦是什麼和媽媽分開 
--你喜歡在哪兒生活? 我的理想國
--你認為現實中的幸福是怎樣的? 活在那些我愛的事物當中,包括美麗的大自然,大量的書籍和音樂,不遠處有一家法國劇院
--哪一種錯誤你覺得是最可以被縱容的? 失去工作的才能
--虚構人物中你認為誰是英雄? 那些浪漫而有詩意的,對思想的表達遠勝過對現實的虛構的 
--你最欣賞的歷史人物? 蘇格拉底、伯利克里、穆罕默德、小普林尼和奥古斯丁的混合體

--現實中最欣賞的女性是誰? 有天份卻過著平常生活的女人
--你欣賞的小說中的女英雄是誰? 那些非常有女性氣質,非常柔弱、純潔、任何一面都非常美的女子
--
你最欣賞的男性氣質? 智慧,有道德
--你最欣賞的女性氣質? 温柔、自然,聰明
--你最希望擁有的? 閱讀、做夢和寫詩
--你最希望成為誰那樣的人? 如果這問題没有的話,我寧願不回答。非要說的話,我希望是小普林尼

普魯斯特20歲時回答:
--你最顯著的特質是什麼?渴望被愛,或者說,希望被關懷、被溺愛勝過被欽佩和讚賞 
--你最喜歡男性身上什麼品質?温柔的、女性的迷人氣質,陰柔的吸引力
--
你最喜歡的女性身上什麼品質?有著男性的美德,在友誼中率直、真誠
--你最看重朋友拥有什麼樣的品質?敏感,倘若他們對我具有某種身體上的吸引力,那他們的敏感就是我需要的
--你天性中的缺點是什麼?缺乏理解能力,意志力不強
--你認為完美的快樂是什麼樣子的?没有,恐怕那是一種很崇高的東西,我還没有勇氣來說它到底是什麼樣子的。假使敢於表達,恐怕在說出來的那一刻,已经破壞了它
--你最傷痛的是什麼?從不曾見過我的母亲與我的祖母
 --你最想成為什麼?我自己,就如那些我讚賞的人希望我成為的那種人
--你最想在哪個國家生活?一個能讓我對某些事確定不疑的國家,在那裡,敏感温柔的思绪總是可以得到回應
--你最喜歡的小說中的男主角是什麼?哈姆雷特 
--什麼是你最不喜歡的?我自己的,最糟糕的品質
--
你最希望具有怎樣的天賦?意志力強與難以抗拒的吸引力
 --你感覺最被縱容的錯誤是什麼?那些我可以理解的錯誤
 --什麼是你的座右銘?我寧願不说,擔心那會帶给我壞運氣